##plugins.themes.academic_pro.article.main##

Abstract

This article focuses on aspects considered crucial in editing translations from the Arabic press. Materials from the "Dunyo" news agency were analyzed, examining the role and responsibilities of the editor. For instance, the study investigates aspects that require attention in translating headline ensembles or quotations, as well as in editing facts and realia

Keywords

translated text editing editor headline ensemble

##plugins.themes.academic_pro.article.details##

How to Cite
Sirojiddin SOTVOLDIEV. (2024). Lexical-Semantic And Functional Analysis Of Translations From The Arabic Press. Zien Journal of Social Sciences and Humanities, 39, 15–17. Retrieved from https://zienjournals.com/index.php/zjssh/article/view/5817

References

Read More