Thematic Classification of Realists in the German Language
DOI:
https://doi.org/10.62480/jpip.2025.vol40.pp36-38Keywords:
Reality, Ethnographic Realities, Geographical RealitiesAbstract
This article reflects the analysis and conclusions on the systematization of thematic-linguistic units, which include realia in the German language and their classification features. In addition, the expediency of dividing thematic units and classifying real words from a semantic point of view is discussed in the classification of real words, distinguishing whether they are real or non-real words based on the context, and not translation
References
Drößiger H.-H. 2007: Zum Problem der terminologisch-konzeptuellen Äquivalenz zwischen zwei
Sprach- und Kulturgemeinschaften: die sogenannten „Differenzen“ zwischen den Sachen.
Koller W. 2004: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Wiebelsheim:
Quelle und Meyer.
Vlachov, Florin 1980 непреводимое в переводе.
Markstein E. 1999: Realia. – In: Handbuch Translation. 2. Aufl., Hrsg. von
M. Snell-Hornby et al., Tübingen: Stauffenburg, S. 288–291.
Snell-Hornby 1998 Handbuch Translation
Wörterbuch der deutschen Sprache von Renate Wahrig-Burfeind; Leitung der Neueausgabe2012
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
User Rights
Under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC-BY-NC), the author (s) and users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution).
Rights of Authors
Authors retain the following rights:
1. Copyright and other proprietary rights relating to the article, such as patent rights,
2. the right to use the substance of the article in future works, including lectures and books,
3. the right to reproduce the article for own purposes, provided the copies are not offered for sale,
4. the right to self-archive the article.









