Expression Of Denotative And Connotative Meaning In The Translation Of Financial-Economic Texts

Authors

  • Abdullaeva Shokhida Norkulovna Doctor of Philosophy (DSc) of Translation Theory, UZDJTU

DOI:

https://doi.org/10.62480/tjpch.2026.vol53.pp20-25

Keywords:

Financial and economic text, translation, denotative meaning, connotative meaning

Abstract

This article examines the representation of denotative and connotative meanings in the translation of financial and economic texts. The study focuses on how economic terms, formal expressions, evaluative units, and stylistic devices are rendered in translation with semantic accuracy. Although financial and economic texts primarily aim to convey precise conceptual and logical information, in some cases connotative meaning, including evaluation, expressiveness, pragmatic effect, and authorial attitude, also plays an important role. The article argues that denotative meaning is mainly realized through terminological precision and semantic equivalence, whereas connotative meaning emerges through context, style, discourse environment, and pragmatic function. In addition, the paper illustrates, with examples, such issues as semantic loss, stylistic neutralization, excessive generalization, and weakening of emotionalexpressive coloring in the translation of financial and economic units between English and Uzbek. The study concludes that in the translation of financial and economic texts, not only terminological consistency but also the preservation of the communicative-pragmatic load of the text is an essential condition for translation adequacy.

References

1. Mill J.S. A system of logic: Ratiocinative and inductive. – Oregon: University Press of the Pacific,

2002. – p. 125

2. Абдуллаев А. Ўзбек тилида экспрессивликнинг ифодаланиши. – Тошкент: Фан, 1983. – 120 б.

3. Султонсаидова С., Шарипова У. Ўзбек тили стилистикаси. – Тошкент: Халқ таълими, 2009. –

240 б.

4. Newmark P. A textbook of translation. – New Jersey: Prentice-Hall International, 1988. – p. 39.

5. Cruse D.A. Lexical semantics. – Cambridge: Cambridge University Press, 1986. – pp. 49-50.

6. Leech G.N. Semantics: The study of meaning. – London: Penguin Books, 1981. – pp. 23-45:

7. Lyons J. Semantics. – Cambridge: Cambridge University Press, 1977. – Vol. 2. – pp. 108-130.

8. Searle J.R. Speech acts: An essay in the philosophy of language. – Cambridge: Cambridge University

Press, 1969. – pp. 30-52

9. Султонсаидова С., Шарипова У. Ўзбек тили стилистикаси. – Тошкент: Халқ таълими, 2009. –

240 б.

10. Бабаханова Д., Нумонов Т., Иминов М. Ўзбек тили услубияти масалалари. – Тошкент:

Ўқитувчи, 2007. – 166 б.

11. Қиличев Э., Қиличев Б. Нутқ маданияти ва услубият асослари. – Бухоро: Бухоро давлат

университети нашриёти, 2002. – 168 б.

12. Абдуллаев А. Ўзбек тилида экспрессивликнинг ифодаланиши. – Тошкент: Фан, 1983. – 120 б.

13. Lanteri A. Charging bull: Arturo Di Modica and the symbol of Wall Street // Journal of American

Culture. – 2011. – № 34(3). – pp. 250-256.

14. Charteris-Black J. Corpus approaches to critical metaphor analysis. – Basingstoke: Palgrave

Macmillan, 2004. – 278 p.

15. Mishkin F.S., Eakins S.G. Financial markets and institutions. – 9th ed. - Boston: Pearson Education,

2017. – p. 412.

16. Stubbs R. The East Asian tigers: The politics of regional developmentalism. – London: Bloomsbury

Publishing, 2005. – 256 p.

17. Krugman P. The myth of Asia’s miracle // Foreign Affairs. – 1994. – № 73(6). – p. 63: “Tiger

economies such as South Korea, Singapore, and Taiwan have shown spectacular growth driven by high

investment rates and export-oriented policies”.

18. Zucman G. The hidden wealth of nations: The scourge of tax havens. – Chicago: University of Chicago

Press, 2015. – pp. 25-44.

19. Malkiel B.G. A random walk down Wall Street. – 12th ed. – New York: W.W. Norton & Company,

2019. – p. 285.

Downloads

Published

2026-04-18

Issue

Section

Articles

How to Cite

Expression Of Denotative And Connotative Meaning In The Translation Of Financial-Economic Texts. (2026). Texas Journal of Philology, Culture and History , 53, 20-25. https://doi.org/10.62480/tjpch.2026.vol53.pp20-25