Peculiarities Of Translating Medical Terms
DOI:
https://doi.org/10.62480/tjms.2021.vol2.pp6-9Keywords:
Translation, Translation Techniques, Medical Term, Medication Package InsertAbstract
The article presents analysis results of translation of medication package inserts from English and German to Russian and Uzbek languages. Data about the frequency of use of the translation techniques that correspond to lexical and grammatical transformations in translated units of any text genre is given. The most frequently used translation techniques are identified: selection of equivalent lexical forms, combination of different techniques, calque translation, and explicatory translation
References
Abramova G.A. Medical vocabulary: basic properties and development trends: dis. ... doctor of philological sciences. Krasnodar, 2003.312 s.
Barbasheva S.S., Avramenko A.A. Features of the translation of abbreviations in an English-language medical text (based on the terminology of cardiology) // Bulletin of the Samara Scientific Center of the Russian Academy of Sciences. 2011. No. 2 (4). S. 911-916.
Bredikhin S.N., Bobrovsky I.N. Specificity of terminization of concepts in medical institutional discourse: translation aspect // Modern problems of science and education. 2015. No. 1-2. S. 180-188.
On the issue of borrowing in German medical terminology // Proceedings of young scientists of the Izhevsk Medical Institute. - Izhevsk, 1995 .- p. 19-23.
Litovchenko V.I. Classification and systematization of terms // Bulletin of the Siberian State Aerospace University. Academician M.F. Reshetnev. 2006. No3 (10). S. 156-159.
Nurzhanova Z.M. Problems of translation of medical terms // Modern trends in the development of pedagogical technologies in medical education. University pedagogy. 2015.S. 575-578.
Ryabova EA Theoretical aspects of the study of terms // Bulletin of Moscow State Regional University. Series: Linguistics. 2009. No. 2. P. 86-91.
Sdobnikov VV Translation and communicative situation: monograph. M .: FLINT: Nauka, 2015.446 s.
Tokareva M.V. Formation, development and current state of the English terminology of nephrology and urology: dis. ... cand. philological sciences. Omsk, 2003.207 s.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
User Rights
Under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC-BY-NC), the author (s) and users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution).
Rights of Authors
Authors retain the following rights:
1. Copyright and other proprietary rights relating to the article, such as patent rights,
2. the right to use the substance of the article in future works, including lectures and books,
3. the right to reproduce the article for own purposes, provided the copies are not offered for sale,
4. the right to self-archive the article.