Stylistic features of discourse and features of their translation

Authors

  • Musabekova Madina Narimanbekovna Teacher, Department of English Translation Theory Translation faculty Uzbek State University of World Languages

DOI:

https://doi.org/10.62480/tjms.2024.vol29.5034.pp13-15

Keywords:

stylistic, stylistictranslation, linguistic

Abstract

This article examines scientific and technical transformations covering all aspects of the existence of modern society, as well as the need for specialist translators with practical skills in translating scientific and technical texts related to various fields of knowledge

References

Пумпянский А. Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. 2-е изд. доп. М., 1981, стр. 303

Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика // М.: Р.Валент, 2010. — 244с.

Федоров А. В. Введение в теорию перевода. — М.: Изд-во литературы на иностр. яз., 1953. — 335 с..

Л. А. Коняева. О некоторых трудностях научно-технического перевода. Перевод и сопоставительная лингвистика. Выпуск № 11, 2015, стр. 50–54

Казакова Т.А. Теория перевода (лингвистические аспекты). – СПб.: Союз, 2001. – 226 с.

Минъяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. Москва, 1986

Салимова Д.А., Тимерханов А. Двуязычие и перевод: теория и опыт исследования. М.: Litres, 2015.

Бархударов, Л. С. Уровни языковой иерархии и перевод / Л. С. Бархударов. Тетради переводчика, № 6. М, 1969. С. 65

Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык/ учебник для вузов[Текст]/ И.В. Арнольдов. - М.: Наука, 2011. - 384 с

Григоров В.Б. Как работать с научной статьей. Пособие по англий- скому языку. – М.: Высшая школа, 1991. – 150 с

Downloads

Published

2024-02-22

Issue

Section

Articles

How to Cite

Stylistic features of discourse and features of their translation. (2024). Texas Journal of Multidisciplinary Studies, 29, 13-15. https://doi.org/10.62480/tjms.2024.vol29.5034.pp13-15