##plugins.themes.academic_pro.article.main##

Abstract

This article examines the specifics of the lingua-ethnic barrier in translation and ways to overcome it that is of particular importance at the present stage of the development of lingua cultural studies. In this article, we will identify and substantiate the main factors of lingua-ethnic barriers, and look for ways to overcome them.

Keywords

lingua-ethnic barrier translation

##plugins.themes.academic_pro.article.details##

How to Cite
Jalilova Lola Jalilovna, & Hamidova Xonzodabegim Niyoziyevna. (2024). Linguistic-Ethnic Barrier In Translation. Texas Journal of Philology, Culture and History, 36, 18–21. Retrieved from https://zienjournals.com/index.php/tjpch/article/view/5694

References

  1. Zaliznyak, A. (1980). Language and Ethnic Identity. Moscow: Nauka.
  2. Terekhova, V. (1995). *Sociolinguistics in Russia: Language and Identity*. St. Petersburg: Peter the
  3. Great University Press.
  4. Napolskikh, V. (2001). *Language Loss and Cultural Erosion*. Novosibirsk: Siberian Federal
  5. University Press.
  6. А. П. Садохина. — М.,2002. — 352 с. Лабунская В.
  7. 5.Латышев Л. К., Семенов А. Л. Перевод: теория, практика и методика преподавания: Учеб.
  8. Пособие для студ. перевод. фак. высш. учеб. заведений. — М.: Издательский центр «Академия»,
  9. — 192 с.
  10. Латышев Л. К. Технология перевода. Уч. пос. по подготовке переводчиков (с нем. яз.). — М.:
  11. НВИ — ТЕЗАУРУС, 2000. — 280 с.
  12. Левитов Н. Д. Психология характера. — М.: СГА, 2009. — 486 с. Левицкая Т. Р.,
  13. Мардахаев Л. В. Словарь по социальной педагогике. — М.: Академия, 2002. — 365 c. 9. Садохин А. П. Межкультурные барьеры и пути их преодоления в процессе коммуникации //
  14. Обсерватория культуры: Журнал-обозрение. — 2008. — № 2. — С. 30–36.
  15. Zhalilova, Lola Zhalilovna, and Zukhro Rakhimovna Gafurova. "IMPLEMENTATION OF THE
  16. MONTESSORI METHOD FOR PRE-SCHOOL LEARNERS IN UZBEKISTAN." Иностранные
  17. языки в современном мире. 2022.
  18. Jalilova, L. ., & Rajabov, A. (2023). PECULIAR FEATURES OF MODERN UZBEK PROSE (ON
  19. THE EXAMPLE OF U.HAMDAM`S STORY “TULIP”). Евразийский журнал академических
  20. исследований, 3(3 Part 2), 128–132. извлечено от https://inacademy.uz/index.php/ejar/article/view/11130
  21. Jalilova, Lola, and Axtam Rajabov. "ZAMONAVIY INGLIZ TILINI OQITISHNING
  22. KOMMUNIKATIVE KOMPITENTSIYASI." Евразийский журнал социальных наук, философии
  23. и культуры 3.5 (2023): 46-49.
  24. Izzatullayevna, X. D., & Gaybullayevna, Y. M. (2021). Ingliz Tilidagi Leksik Dubletlarning Lingvistik
  25. Tadqiqi. "ONLINE - CONFERENCES&Quot; PLATFORM, 182–186. Retrieved from
  26. https://www.papers.online-conferences.com/index.php/titfl/article/view/613
  27. Rakhmatulloevna, Kasimova Rano. "An effect of psychology on a work of art and translation
  28. studies." Integration Conference on Integration of Pragmalinguistics, Functional Translation Studies
  29. and Language Teaching Processes. 2022.
  30. Nazarova, Gulbaahor. "LEXICAL TRANSFORMATIONS, THEIR TYPES AND ROLE IN THE
  31. PROCESS OF TRANSLATION." ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz) 47.47 (2024).
  32. Feruza K. A BRIEF OVERVIEW OF PRAGMATICS: LANGUAGE IN CONTEXT //American
  33. Journal of Philological Sciences. – 2024. – Т. 4. – №. 03. – С. 24-31.
  34. Sadullaev F. B. DIFFERENT CONNOTATIONS OF ADVERBS (IN THE EXAMPLES OF “THE
  35. PEARL” AND “THE GRAPES OF WRATH”) //Экономика и социум. – 2022. – №. 5-2 (92). – С.
  36. -265.
  37. Narzullayeva, Firuza. "TILNING NOMINATIV VA EKSPRESSIV FUNKSIYALARINING
  38. O'RGANILISHI." ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz) 35.35 (2023).
  39. Kendjaeva, Gulrukh Fattilloevna. "МЕТОДЫ ПЕРЕДАЧИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В
  40. РУССКИХ И УЗБЕКСКИХ ПЕРЕВОДАХ РОМАНА АБДУЛЛА КАДЫРИ «МИНУВЩИЕ
  41. ДНИ»." Theoretical & Applied Science 9 (2020): 316-321.
  42. Radjabova Dildora Rakhimovna. (2024). DEVELOPMENT OF LITERARY PSYCHOLOGISM IN
  43. UZBEK LITERATURE. Conferencea, 69–72. Retrieved from
  44. https://www.conferencea.org/index.php/conferences/article/view/3394