##plugins.themes.academic_pro.article.main##

Abstract

This article reflects the analysis and conclusions on the systematization of thematic-linguistic units, which include realia in the German language and their classification features. In addition, the expediency of dividing thematic units and classifying real words from a semantic point of view is discussed in the classification of real words, distinguishing whether they are real or non-real words based on the context, and not translation

Keywords

Reality Ethnographic Realities Geographical Realities

##plugins.themes.academic_pro.article.details##

How to Cite
Abdiyeva Mohigul Avaz qizi. (2025). Thematic Classification of Realists in the German Language. Journal of Pedagogical Inventions and Practices, 40, 36–38. https://doi.org/10.62480/jpip.2025.vol40.pp36-38

References

  1. Drößiger H.-H. 2007: Zum Problem der terminologisch-konzeptuellen Äquivalenz zwischen zwei
  2. Sprach- und Kulturgemeinschaften: die sogenannten „Differenzen“ zwischen den Sachen.
  3. Koller W. 2004: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Wiebelsheim:
  4. Quelle und Meyer.
  5. Vlachov, Florin 1980 непреводимое в переводе.
  6. Markstein E. 1999: Realia. – In: Handbuch Translation. 2. Aufl., Hrsg. von
  7. M. Snell-Hornby et al., Tübingen: Stauffenburg, S. 288–291.
  8. Snell-Hornby 1998 Handbuch Translation
  9. Wörterbuch der deutschen Sprache von Renate Wahrig-Burfeind; Leitung der Neueausgabe2012